28.02.2013
Нарвская Газета
В январе и феврале в парламенте
продолжились дискуссии на тему перевода русских гимназий на эстонский
язык обучения (в размере 60 процентов). Нарвская Газета
Как известно, правительство отказалось сделать исключения для 12-ти таллиннских и нарвских гимназий, когда депутаты городского собрания ходатайствовали о возможности сохранить в них русский язык образования. Закон позволяет в таком случае сделать исключение, но в нем не прописаны условия, которые правительство обязано учитывать при принятии решения.
Поэтому негативное решение правительства основано лишь на желании Министерства образования в принудительном порядке «осчастливить» всех русских гимназистов, независимо от того, способны они учить предметы на эстонском языке или нет, или хватает ли в школах для этого преподавателей, владеющих эстонским на высшем уровне. Ведь ситуация в разных школах и городах очень разная. Так, в 2011 году в Тартуской гимназии Аннелинна у выпускников основной школы средний результат экзамена по эстонскому языку был 88 баллов (из 100), в Таллиннской гимназии Карьямаа – 49, в Нарвской 6-й средней школе – 43 балла. Разница в знании эстонского учителями этих школ примерно такая же. Понятно, что в двух последних школах переход на эстонский язык обучения будет лишь строительством «потемкинских деревень», или же большая часть учеников останется без качественных знаний – зато будет расти их неприязнь к эстонскому языку.
17 января социал-демократы представили поправку к закону, которая обязывает правительство при выдаче разрешения на исключение или при отказе от его выдачи учитывать право учеников получать качественное образование, знание учениками эстонского языка, а также наличие в школе квалифицированных педагогов. 14 февраля в ходе дебатов со мной на телеканале 3+ спикер Рийгикогу Лайне Рандъярв, представляющая Партию реформ, также подтвердила, что, и по ее мнению, нынешний закон не работает, и она поддерживает его изменение. Когда в марте поправка социал-демократов поступит на обсуждение Рийгикогу, посмотрим, как проголосует госпожа Рандъярв.
Новый закон об учреждениях профессионального обучения планирует с 2020 года перевести на эстонский язык также среднее профессиональное образование, причем даже без возможности делать исключения. К этому закону социал-демократы представили поправку, которая позволила бы владельцу школы (Министерству образования или местному самоуправлению) на основании общего ходатайства совета школы и собрания советников принять решение в пользу использования в качестве языка обучения других языков – целиком или для отдельных учебных программ, чтобы качество образования было обеспечено.
19 февраля парламент в первом чтении обсуждал изменение закона о частной школе, который, по сути, запрещает местному самоуправлению учреждать частные школы, где языком обучения не является эстонский. Мой коллега депутат Евгений Осиновский указал, что канцлер права, по предложению которого и была сделана поправка, говорил лишь о том, что в частной школе нельзя преподавать на другом языке без гарантии того, что государство при этом обеспечит каждому право учиться на эстонском. Правящие же партии, инициировавшие законопроект, пошли в своих запретах еще дальше. Осиновский от имени социал-демократической фракции предложил отклонить поправку к закону, но, разумеется, голосов находящихся в парламенте в меньшинстве социал-демократов и центристов для этого не хватило.
Реальное же положение дел с переводом русских гимназий на эстонский язык наиболее красноречиво характеризует отказ Министерства образования выдать Евгению Осиновскому для ознакомления отчеты школ о том, как на самом деле обстоят дела с переходом и какие недочеты проявились в ходе реформы. Сначала министерство объявило, что эти отчеты были «неофициальными», но когда Осиновский подал на министерство в суд, представитель министерства в суде заявил, что желаемая информация была вообще «уничтожена». Судья этому не поверил и дал министерству месяц времени, чтобы все-таки разыскать отчеты и передать их депутату парламента.
Очевидно, что Партия реформ и IRL превратили изучение эстонского языка в русских школах в инструмент политического давления и даже не хотят обсуждать, как сделать так, чтобы язык на самом деле осваивали, а знания учеников по другим предметам при этом не страдали. Сейчас же местным самоуправлениям остается только поддерживать русскоязычные частные школы, что еще не запрещено законом. Разрешено также обучение не на эстонском языке на основании международных договоренностей – эту возможность, к примеру, использует Таллиннская немецкая гимназия.
К сожалению, власти Таллинна и Нарвы не инициировали заключение таких договоров с Россией. Очевидно, это станет одной из задач новых составов городских собраний, которые будут избраны осенью этого года.